In the past I have written about how advancements in technology can affect translators and interpreters. If the Industrial Revolution was the turning point in history that allowed machines to replace humans in manual labor, can the technological era we’re in lead to replace humans in positions that require “mental labor”?
I don’t think we’re in a moment when we can actually determine whether translators can be replaced by Google Translator and for it to produce the same outcome. What I do believe is that there have been surprising advancements for machine translation software, even if this may not be such a positive advancement for us human translators.
At the Microsoft Research Asia’s 21st Century Computing, Microsoft’s Chief Research Officer, Rick Rashid, presented a new type of translation tool. Using Deep Neural Networks, an algorithm that imitates how the brain functions, it can translate using your own voice into the target language.
It seems like machines are becoming more and more like us every day…